No exact translation found for أنشطة تقويمية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Se pide una consignación total de 154.700 dólares en la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz para un equipo de dos funcionarios encargados de realizar estudios de la experiencia adquirida en dos misiones de mantenimiento de la paz (16.000 dólares), organizar seis seminarios/cursos prácticos sobre cuestiones intersectoriales como la disciplina; el desarme, la desmovilización y la reintegración; las cuestiones penitenciarias; los procesos judiciales; y las cuestiones de género (88.700 dólares); celebrar consultas políticas con entidades externas, como la Unión Africana, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Banco Mundial, sobre desarme, desmovilización y reintegración, el Estado de derecho y cuestiones penitenciarias (38.000 dólares); y tres funcionarios para representar al Departamento en tres conferencias y seminarios sobre cuestiones generales de mantenimiento de la paz (12.000 dólares).
    وفي القســم المعني بأفضــل ممارســات حفـظ الســلام، يلزم تخصيص مبلغ إجماليه 700 154 دولار لفريق يتكون من موظفين للقيام بدراسات بشأن الدروس المستفادة، في بعثتين لحفظ السلام (000 16 دولار)، ولعقد ست حلقات دراسية/حلقات عمل، بشأن المسائل الشاملة مثل الانضباط، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإصلاح، والعملية القضائية، والمسائل الجنسانية (700 88 دولار)؛ والاستشارات السياسية مع الكيانات الخارجية، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والبنك الدولي، بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وسيادة القانون، وأنشطة التقويم (000 38 دولار)، ونفقات ثلاثة موظفين لتمثيل الإدارة في ثلاثة مؤتمرات وحلقات دراسية بشأن المسائل العامة المتصلة بحفظ السلام (000 12 دولار).
  • Esto incluye la publicación de un calendario de 2005, ilustrado con fotografías de las colecciones de archivos del DIP, citas de Hammarskjöld y una serie de “Conferencias y conversaciones”, en las que se presentarán varios expertos para examinar el legado de Hammarskjöld a la luz de los acontecimientos, las tendencias y las crisis que han afectado a las Naciones Unidas en este siglo.
    وتشمل هذه الأنشطة إصدار تقويم لعام 2005، يتضمن صورا فوتوغرافية من أرشيف الإدارة، ومقتبسات من أقوال داغ همرشولد، ومجموعة ”محاضرات ومداولات“ لطائفة متنوعة من الخبراء لمناقشة التراث الذي خلفه داغ همرشولد على ضوء الأحداث والاتجاهات والأزمات التي تؤثر على الأمم المتحدة في هذا القرن.
  • b) Respecto de las actividades para las cuales la Parte haya optado por una contabilidad anual, las emisiones o absorciones antropógenas netas de gases de efecto invernadero conforme a la decisión -/CMP.1 (Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura) para el año civil;
    (ب) حصر صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ وعمليات إزالتها، عن السنة التقويمية، بالنسبة للأنشطة التي اختار الطرف المعني حصرها سنوياً، وذلك وفقاً للمقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة)
  • Las comunidades que desean crear centros educativos, tanto públicos como privados, deben cumplir ciertos requisitos como los siguientes: a) llenar la solicitud respectiva con datos completos; b) documento probatorio de calificación del lugar, revisión, vía y zonificación, el cual debe ser solicitado en la Oficina de Planificación del Área Metropolitana de San Salvador (OPAMS ), o instancia que la alcaldía local designe; c) currículum vitae de cada docente (fotocopia del número de identificación tributaria, NIT, datos personales, estudios realizados y experiencias de trabajo, todo con los anexos respectivos); d) horario de clases por grado, según carga académica de los programas de estudio; e) reglamento interno de la institución (derechos y deberes de los estudiantes, docentes y padres de familia); f) inventario real que detalle el mobiliario y equipo adecuado, material didáctico, bibliografía y otros, los cuales deben estar dentro de la institución; g) plan de funcionamiento (introducción, objetivos generales y específicos, metas, actividades, recursos, cronograma anual y otros que contribuyan a visualizar la misión del centro educativo); h) esquema de infraestructura indicando los espacios de administración (dirección, secretaría, etc.), salones de clases espaciosos a razón de 1,30 m2 por estudiante, ventiladores e iluminadores de forma natural, servicios sanitarios (uno por sexo a razón de dos servicios por cada 30 ó 40 estudiantes); i) croquis de ubicación del centro educativo dentro de la localidad.
    وأي مجتمع محلي يرغب في افتتاح مدرسة خاصة أو عامة، يجب عليه أن يقدم الوثائق التالية: (أ) استمارة طلب بكل خواص الاقتراح؛ (ب) شهادة تفتيش الموقع والطرق والامتثال لتعليمات المناطق، والتي يمكن الحصول عليها من مكتب التخطيط التابع لمنطقة سان سلفادور المتروبوليتانية أو من وكالة تعينها دار البلدية المحلية؛ (ج) سيرة ذاتية لكل مدرس (مع نسخة من رقم الإشهاد الضريبي) تسرد التفاصيل الشخصية، والمؤهلات التعليمية، وتجارب العمل، وذلك بوثائق داعمة؛ (د) جدول لكل درجة وإشارة إلى العـبء الأكاديمي لمناهجهـا؛ (ﻫ) اللوائح الداخلية للمدرسة (حقوق وواجبات التلاميذ والمدرسين والآباء)؛ (و) جرد بالأثاث والمعدات، ومواد التدريس، ومصادر المكتبة، إلخ، على أن تكون كلها داخل المدرسة؛ (ز) خطة تشغيلية (الاستهلاك، الأهداف العامة والمحددة، والغايات، والأنشطة والموارد والتقويم السنوي، الخ،) لإعطاء فكرة عن مهمة المدرسة؛ (ح) خطة البنى الأساسية التي توضح منطقة الإدارة (مكاتب الأساتذة، والأمانة، الخ)، والفصول المدرسية (التي يجب أن توفر فضاء مقاسه 1.30 في 2 متر لكل تلميذ). والتهوية الطبيعية والإنارة، ودورات المياه (دورات منفصلة لكل جنس ودورتان لكل 30 إلى 40 تلميذاً)؛ (ط) خريطة تخطيطية تبين موقع المدرسة في المقاطعة.